Sanae, Thanks for always giving me the answers I need when making life decisions. I am fortunate to have someone as knowledgeable as you to consult for tax matters. (7/18/2018 E.C. in California)
さなえさん
タックスの件等、色々お世話になっています。
高川 様
この度は大変お世話になりました。迅速かつ親切丁寧にご対応いただき心より感謝申し上げます。
今までは意味がよく分からずまま、指示されるがままに行っていた事も、
この度、丁寧にご説明頂いたおかげで、理解した上で対応していく事ができるのでとても助かりました。
今回の確定申告もですが、これからも安心してお任せできる方と巡り合えて本当に幸せです。
このたびは本当にありがとうございました。そして、どうぞこれからもよろしくお願いします。
(8/4/14 K.Y. in California)
高川様
おかげさまで、refundを要求した全額がIRSより返金されました。母も喜んでおります。
高川様がタイムリーに適切な対応をして下さり、そしてIRSにそのまま受け入れられる確定申告書を作成していただき、誠に有難うございます。
(7/11/14 Y.F. in Japan)
高川様
お世話になります。
急な依頼にご対応いただきましてどうもありがとうございました。
(4/15/14 T. S. in New Jersey)
Hi Sanae,
高川様
高川様
迅速な対応をしていただき心から感謝しております。
今後ともどうぞ宜しくお願い致します。(3/30/13 T.E. in North Calorina)
さなえさん、
この度は私たちのために、難しいお仕事をお引き受けしてくださり、ありがとうございます。
知識の豊富な方にお願いすると安心できます。(2/20/13 M.T. in California)
高川様
ご無沙汰しております。
昨年のTax returnでお世話になりましたMです。
実は2012年の7月末に既に帰国しており、現在は米国で就労していないのですが、
恐らくTax returnが必要だと思い、メールさせていただいております。
日本からでもお仕事をお願いすることは可能でしょうか?(勿論、可能です!!)
(1/23/13 T.M. in Japan)
さなえさん、
明けましておめでとうございます。
昨年は、不慣れなアメリカでの税金申告を、さなえさんにお手伝い頂けて、本当に助かりました。
2012年度分のアメリカ税金申告の用意も、是非さなえさんにお願いしたいのですが、XXXXX(個人情報が含まれるため、未掲載)。(1/16/13 K.W. in Canada)